Multinationalismus (gibts dieses Wort ueberhaupt?!) ist eine tolle Sache, stellt mich aber auch vor ein Problem: Nicht alle meine Freunde und Bekannte sprechen Deutsch. Um sie nicht von diesem Blog auszuschließen, habe ich beschlossen, diesen von jetzt an, soweit wie moeglich, zweisprachig zu schreiben - also deutsch und rumaenisch.
Da ich bisher noch keine bessere Moeglichkeit gefunden habe, die rumaenische Version zu integrieren, werde ich sie einfach an den Schluss der deutschen haengen. Muss mich aber erkundigen, ob das nicht auch eleganter geht. Sollte euch das stoeren, seht es doch einfach als eine Gelegenheit, eure Rumaenischkenntnisse zu verbessern ;)
***
Multinationalismul (nici nu stiu daca exista cuvantul asta) e o treaba buna, dar ma face, totodata, sa ma confrunt cu o mica problema. Nu toti cunoscutii si prietenii mei vorbesc germana. Pentru a nu-i exclude de la acest blog, am decis sa-l scriu de acum incolo - pe cat imi este posibil - atat in germana, cat si in romana.
Pentru ca pana acum inca nu am gasit o alta posibilitatea de-a integra versiunea romana, o voi atasa pur si simplu la cea germana. Va trebui, insa, sa ma interesez daca nu exista si o cale mai eleganta de-a face asta. In caz ca va deranjeaza bilingvismul acestui blog, priviti-l pur si simplu ca pe o posibilitate de-a va imbunatati cunostiintele de germana ;)
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
3 Kommentare:
also mich stört die bilinguale version deines blogs nicht im geringsten. im gegenteil finde ich es spannend deine sprache kennenzulernen. aber eigentlich schreibe ich diesen kommentar nur, um dich eindringlichst darum zu bitten, kontakt zu mir aufzunehmen oder mir im rahmen einer email zu erzählen, wann, wie lange und überhaupt und sowieso du noch in rumänien sein wirst, wo und wie du silvester verbringst, und ob ich dich mitte januar theoretisch besuchen könnte, weil aus anfang dez. höchstwahrscheinlich nichts wird aufgrund mangelnder organisierungszeit und weils sowieso zu kurz wäre. jetzt fällt mir nichts mehr ein. schade, hätte gern herausgefunden, ob der satz noch länger und unverständlicher hätte werden können. gut, dass ich weiß, dass du ihn dennoch verstehen wirst. bis ganz bald also bitte!!!
liebe grüße, uli
Liebe Ines, endlich, danke des sächsischen Feiertages, hab ich endlich ausgiebig Zeit gefunden deinen Bloq zu lesen und die Fotos anzuschauen. große Komplimente! Weiter so, Du hast damit ein wenig Sonne in den grauen arbeitsreichen Tag gebracht. Danke,
wir hören hoffentlich bald wieder von einander, alles Liebe,
Doro
Mondnacht (Joseph von Eichendorff)
Es war, als hätt der Himmel
Die Erde still geküßt,
Daß sie im Blütenschimmer
Von ihm nun träumen müßt.
Die Luft ging durch die Felder,
Die Ähren wogten sacht,
Es rauschten leis die Wälder,
So sternklar war die Nacht.
Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus,
Flog durch die stillen Lande,
Als flöge sie nach Haus.
Meine liebe Ines,
ich wünsche dir einen wunderschönen Abend!
Kommentar veröffentlichen